
大寶伏藏TD665གྲིབ་སྲུང་རྫས་ཀྱི་ཐོ་གསལ་བར་བཀོད་པ་བཞུགས་སོ། །སངས་གླིང་འཇམ་ནག །གྲིབ་རྫས།
18-29-1a
༄༅། །གྲིབ་སྲུང་རྫས་ཀྱི་ཐོ་གསལ་བར་བཀོད་པ་བཞུགས་སོ། །སངས་གླིང་འཇམ་ནག །གྲིབ་རྫས།
༄༅། །གྲིབ་སྲུང་རྫས་ཀྱི་ཐོ་གསལ་བར་བཀོད་པ་བཞུགས་སོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཁྲོ་མཆོག་སྨེ་བ་བརྩེགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གྲིབ་སྲུང་རྫས་ཀྱི་ཐོ་གསལ་བར་འགོད་པ་ལ། ཐོག་མར་གསག་པའི་རྫས་དགུ་ཚན་དགུ་སྟེ། དཀར་པོ་དགུ །ནག་པོ་དགུ །དམར་པོ་དགུ །ཟག་པ་དགུ །སྐྲ་སེན་དགུ །རུས་པ་དགུ །སྨན་སྣ་དགུ །ཆུ་སྣ་དགུ །འབྲུ་སྣ་དགུ་སྟེ་དེ་ལྟར་དགུ་ཚན་དགུའོ། །དང་པོ་དཀར་པོ་དགུ་ལ་དུང་སྲིན་མེད། མགྲོན་བུ་སྦྲུམ་མ། དཀར་གོང་སྲིན་མེད། ཙནྡན་དཀར་པོ། ག་པུར། སྤོས་དཀར། ཤུ་དག་དཀར་པོ། མཁན་པ་དཀར་པོ། བལ་དཀར་མེ་ཏོག་དང་དགུའོ། །གཉིས་པ་ནག་པོ་དགུ་ནི། གུ་གུལ་ནག་པོ། གླ་བ་ནག་པོའི་རྩི། ཆུ་དག་ནག་པོ། བོང་ང་ནག་པོ། མུ་ཟི་ནག་པོ། རྟ་ནག་པོའི་བོན། ཡུགས་ས་ནག་མོའི་སྐྲ་ཤད། རྒྱ་སྣག །སྤུ་དཀར་མེད་པའི་ཁྱི་ནག་གི་བྲུན་དང་དགུའོ། །གསུམ་པ་དམར་པོ་དགུ་ནི། པདྨ་རཀྟ། རྒྱ་མཚལ། ཕ་ཝང་ཁ་བྱང་བསྟན་གྱི་དྲེག་པ་དམར་པོ། ཙཱ་རི་ཏྲའམ་གནས་ཆེན་གྱི་སིནྡྷུར། སེང་ལྡེང་དམར་པོ། ཙནྡན་དམར་པོ། གྲིར་ཤི་བའི་སྙིང་ཁྲག །ཡུགས་མའི་སྣ་ཁྲག །བཤན་པའི་ཁྲག་སྟེ་དགུའོ། །
18-29-1b
བཞི་པ་ཟག་རྫས་དགུ་ནི། གྲུབ་པ་ཐོབ་པའི་དྲི་ཆེན། སྤྱང་ཀིའི་བྲུན། བྱ་རོག་བྲུན། ཕག་ནག་བྲུན། བྱི་ལ་ནག་པོའི་བྲུན། བ་དམར་སེར་གྱི་ལྕི་བ། ཀློ་མོན་གྱི་བྲུན། ལྐུགས་པའི་བྲུན། མུ་ཏོ་འཆི་བའི་རོ་བྲུན་དང་དགུའོ། །ལྔ་པ་ནི། མི་རིགས་རུས་དང་ལོ་མི་གཅིག་པ་དགུའི་སྐྲ་དང་སེན་མོའོ། །དྲུག་པ་རུས་པ་དགུ་ནི། བཙུན་པ། སྔགས་པ། བོན་པོ། རྗེ་བོ། ཕལ་པ། བུད་མེད། བཤན་པ། བྱིས་པ། སྤྲང་པོ་སྟེ་དེ་ལྟར་རིགས་རུས་ཀྱང་མི་གཅིག་པ་ཡི་ཕུང་པོ་བསྲེགས་པའི་རུས་པ་དགུའོ། །བདུན་པ་སྨན་སྣ་དགུ་ནི། ཨ་རུ་ར། ཛཱ་ཏི། སུག་སྨེལ། ལི་ཤི །གུར་གུཾ །ཅུ་གང་། ཀ་ཀོ་ལ། ཤིང་ཀུན། རུ་རྟ་དང་དགུའོ། །བརྒྱད་པ་ཆུ་སྣ་དགུ་ནི། གངས་ཀྱི་ཆུ། ཁྲོན་པའི་ཆུ། ལུ་མའི་ཆུ། ཤིང་ཆུ། འདམ་ཆུ། ཆུ་དྲོན་གྱི་ཆུ། ལམ་ཆེན་དུ་འཁྱིལ་བའི་ཆུ། ཆུ་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་ནས་བླངས་པའི་ཆུ། ཆར་གྱི་ཆུ་སྟེ་དགུའོ། །དགུ་པ་འབྲུ་སྣ་དགུ་ནི། ཏིལ་དཀར། ཏིལ་ནག །ཡུངས་དཀར། ཡུངས་ནག །ཀེ་ཚེ། ཤང་ཚེ། བྲ་བོ། སྲན་མ། ཟི་ར་ནག་པོ་དང་དགུའོ། །དེ་ལྟར་དགུ་ཚན་དགུའི་ཁ་ཚར་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་འཕེལ་གདུང་། བདུད་རྩི་ཆོས་སྨན། རྨ་བྱའི་མདོངས་ཏེ་
18-29-2a
དེ་རྣམས་ཤིན་ཏུ་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་གོང་གི་ཆུ་དགུ་དང་། ཆང་ཤིན་ཏུ་

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD665 གྲིབ་སྲུང་རྫས་ཀྱི་ཐོ་གསལ་བར་བཀོད་པ་བཞུགས་སོ།（名称）桑林降那（地名）。 གྲིབ་རྫས།（遮障物）
遮障物防护品的详细目录。
遮障物防护品的详细目录。顶礼薄伽梵文殊阎魔法王忿怒尊，重叠黑点！现在开始记录遮障物防护品的详细目录。首先是九组九种的积聚物：九种白色物、九种黑色物、九种红色物、九种秽物、九种毛发指甲、九种骨头、九种药物、九种水、九种谷物，总共九组。
第一组，九种白色物：无虫海螺、怀孕的海螺、无虫白胶、白檀香、冰片、白香、白菖蒲、白杨、白棉花和花朵。
第二组，九种黑色物：黑古古、黑麝香膏、黑净水、黑曼陀罗、黑玛瑙、黑马粪、黑寡妇的梳子、大墨、无白毛黑狗的粪便。
第三组，九种红色物：红莲花、大朱砂、蝙蝠指向北方的红色污垢、查里扎或圣地的朱砂、红豆蔻、红檀香、被刀杀者的心血、寡妇的鼻血、屠夫的血。
第四组，九种秽物：成就者的粪便、豺狼的粪便、乌鸦的粪便、黑猪的粪便、黑猫的粪便、红黄母牛的粪便、克罗蒙的粪便、哑巴的粪便、临死之人的尸粪。
第五组：九种不同种族、骨骼和年龄的人的毛发和指甲。
第六组，九种骨头：僧人、咒师、苯教徒、贵族、平民、妇女、屠夫、儿童、乞丐，如此这般，收集不同种族和骨骼的人焚烧后的九种骨头。
第七组，九种药物：诃子、肉豆蔻、小豆蔻、荔枝、藏红花、莪术、豆蔻、木香、芸香。
第八组，九种水：冰川水、井水、泉水、树汁、泥水、温泉水、大道上的积水、大河中央的水、雨水。
第九组，九种谷物：白芝麻、黑芝麻、白芥末、黑芥末、芥菜籽、香菜籽、荞麦、扁豆、黑孜然。
如此这般，九组九种的完整材料，加上如来佛的舍利增长物、甘露法药、孔雀羽毛，
将这些研磨得非常精细，加入上述九种水和非常好的酒。

【English Translation】
Great Treasure Collection TD665 གྲིབ་སྲུང་རྫས་ཀྱི་ཐོ་གསལ་བར་བཀོད་པ་བཞུགས་སོ། (Name) Sangling Jamnak (Place name). གྲིབ་རྫས། (Obscurations)
Herein is the detailed list of obscuration protection substances.
Detailed list of obscuration protection substances. Homage to the Bhagavan Manjushri Yamaraja Wrathful Supreme, Stacked Mole! Now, to record the detailed list of obscuration protection substances. First, the nine sets of nine accumulations: nine white substances, nine black substances, nine red substances, nine impure substances, nine hairs and nails, nine bones, nine medicines, nine waters, nine grains, thus nine sets.
First set, nine white substances: flawless conch, pregnant conch, flawless white glue, white sandalwood, camphor, white incense, white calamus, white poplar, white cotton and flowers.
Second set, nine black substances: black guggul, black musk paste, black pure water, black datura, black agate, black horse dung, black widow's comb, large ink, feces of a black dog without white hair.
Third set, nine red substances: red lotus, great cinnabar, red dirt from a bat facing north, Cari tra or sindhura from a sacred site, red cardamom, red sandalwood, heart blood of one killed by a knife, widow's nose blood, butcher's blood.
Fourth set, nine impure substances: excrement of an accomplished one, jackal feces, crow feces, black pig feces, black cat feces, red-yellow cow dung, Klomon feces, mute's feces, corpse feces of a dying person.
Fifth set: hair and nails of nine people of different races, bones, and ages.
Sixth set, nine bones: monk, mantra practitioner, Bonpo, nobleman, commoner, woman, butcher, child, beggar, thus, collecting nine bones after cremation of people of different races and bones.
Seventh set, nine medicines: haritaki, nutmeg, cardamom, lychee, saffron, curcuma, cardamom, Saussurea costus, rue.
Eighth set, nine waters: glacier water, well water, spring water, tree sap, mud water, hot spring water, water accumulated on the main road, water from the center of a great river, rainwater.
Ninth set, nine grains: white sesame, black sesame, white mustard, black mustard, mustard seed, coriander seed, buckwheat, lentils, black cumin.
Thus, the complete materials of nine sets of nine, plus the relics of the Tathagata's growth, nectar medicine, peacock feathers,
Grind these very finely, add the above nine waters and very good alcohol.

--------------------------------------------------------------------------------

གར་བའི་སྙིང་ཁུས་རིལ་བུ་ཡུངས་དཀར་འབྲིང་པོའི་ཚད་ཙམ་དྲིལ་ནས་རུལ་སུང་མེད་པར་གལ་ཆེ་ལ། དེ་ཡང་གོང་གི་རྫས་ཁ་ཅིག་ནུས་ལྡན་དུ་བསྲེགས་པ་སོགས་ཕྱག་ལེན་མཐོང་བ་བརྒྱུད་པས་ཀྱང་ཤེས་པར་བྱ་དགོས་སོ། །ཞེས་འཇམ་དཔལ་ནག་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ལས་ཚོགས་གྲིབ་སྲུང་རྫས་ཀྱི་རིམ་པ་འདི་ཡང་རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུས་གསལ་བར་བྱས་པ་སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།




【现代汉语翻译】
将嘎哇的精华揉成芥菜籽大小的丸子，重要的是不能腐烂。此外，通过传承所见，也应了解将上述某些药物烧制成具有效力的做法。这是仁增·策旺诺布（Rigzin Tsewang Norbu）所阐明的黑文殊（'Jam dpal nag po）修法仪轨中的遮荫药制作次第。愿一切吉祥！

【English Translation】
The essence of Garwa should be kneaded into pills the size of medium white mustard seeds, and it is important that they do not rot. Furthermore, it should also be understood through the lineage of what has been seen, such as burning some of the above substances into potency. This is the sequence of shade-protecting medicine in the practice manual of Black Manjushri ('Jam dpal nag po), which was clarified by Rigzin Tsewang Norbu. Sarva Mangalam!

--------------------------------------------------------------------------------

